谭咏麟《讲不出再见》,港乐辉煌的落幕与不舍
谭咏麟《讲不出再见》,港乐辉煌的落幕与不舍,下面一起来看看本站小编燕赤俠给大家精心整理的答案,希望对您有帮助
讲不出再见怎么学唱(讲不出再见歌曲原唱)1
记得小编当年在歌厅乐队当乐手的时候,有一天我看见一位歌手正拿着一张歌词在认真的唱着,歌词的内容就是这样的:
“西对西错呀豪,巴必须留
西晕西喔呀豪,巴必给修
或西更宗油比零桑迪须优
由秦妈一怎么合去修…
…哦最巴引汉内背航哦军米
要走呀哈请巴比句多敏绿
浮岑龙西引求拿为没由西尼
尼哦桑桑到钢巴区再进”……
哈哈哈,当时笑的我眼泪都出来了,是啊,对于一个不会讲广东话的歌手,要唱清楚一首粤语歌这也不失为是一个好的办法,这有点象当年小编学习英语发音。
“我最不忍看你,背向我煮面”
说起这首《讲不出再见》,相信喜爱谭咏麟的歌迷脑海里绝对会浮现出校长在94纯金曲大球场演唱会结束时大汗淋漓与万众合唱、激情澎湃的表演画面。
《讲不出再见》也一跃成为谭咏麟众多经典中传唱度最广的一首歌。
其实这首歌是在演唱会当年(1994年)2月8日才正式发行的谭咏麟粤语专辑《梦幻的笑容》中的一首。4月的巅峰演唱会谭咏麟便将此歌一炮打响。
《讲不出再见》是由词人向雪怀填词的一首日本歌。但作曲一般署名是韩国传奇歌手赵容弼。先说这位在韩国属于殿堂级歌手的赵容弼:谭咏麟的金曲中大约有七首是翻唱他的作品:最有名的是那首《爱在深秋》、还有《火美人》、《编织》、《知不知》、《片刻的无题》、《冬之寒号》加上这首《讲不出再见》,仅从这七首歌就看出校长对赵容弼歌曲的欣赏。
谭校长和赵容弼是有着20多年交情的老朋友,两人同龄(都生于1950年),都是靠组乐队出道,而且也都是在1979年推出的第一张个人唱片。
校长还曾夸赞内地歌手刀郎是:“中国的赵容弼”,做为谭咏麟歌迷的刀郎为了感谢校长对自己的欣赏逐将那首原打算自己发表的得意之作:《披着羊皮的狼》奉献给了校长,
未曾想此歌发行之后有一位西安的音乐人宣称刀郎此曲是抄袭他的作品,为此还引发了一系列官司。哈哈,小编好象有点扯远了,今天小编聊的是这首《讲不出再见》。
说到此曲的原作其实并非赵容弼本人,其亦是改编自日文歌曲《爱のかたち》,真正的原曲作者是日本音乐人千家和也(当年那部风靡中国的日本电视剧《血疑》主题曲的创作者)。说来说去,这是一首由韩国歌手翻唱的日本歌,校长的《讲不出再见》是对此曲又一次创作,但这并不妨碍它成为港乐的中经典之作。
说到此,小编一定要称赞一下香港词人:当年港乐之所以能火热,除了那些天才歌者,很大原因亦是因为当时香港有着一群才华横溢的词人!爱听粤语歌的朋友可以注意一下,相信词人林振强,潘伟源,潘源良,小美,陈少琪,林夕,林敏聪,向雪怀……这些人的名字应该不会觉得陌生(优秀词人太多恕不一一列举)
正所谓“内地学港台,港台学日本,日本学欧美”讲的正是那些年乐坛奉行的拿来主义,谁的音乐好就学谁,音乐亦是,科技亦是,技术亦是,无论在任何领域,落后一方向先进一方学习这并没有什么可丢人的,如果能先模仿再消化最化变成自己制造亦不失为一条实用之路。但公平的讲,正是因为当时香港有着一大批极有才华的词人,他们非凡的音乐领悟力加上其深厚的文学功底才能填写出了一首首上乘的歌词。
相信好多不懂粤语的内地歌迷正是因为被港乐歌词的意境吸引才成为粤语歌的忠实爱好者的吧。
歌词填好后,加之当时那些优秀的歌手亦能充分领会其写作意境,于是逐将诸多的日本、韩国、台湾、欧美甚至内地的好歌成功的演译成为了地道的港乐!
其实好的翻唱并非易事,那些嘲笑香港音乐抄袭日本歌的言论其实有失偏颇。
大量的成功翻唱加上数量可观的本土创作才能共同形成了近三十年的港乐鼎盛繁荣时期。八九十年代,粤语歌甚至占据了内地、台湾及东南亚这些非粤语地区,培养了数不清的粤语歌爱好者。
不过可惜,随着时间流逝,歌手也好词人也好,都逃不开岁月这口杀猪刀,随着这些天才音乐人的老去甚至逝去,港乐的繁荣己经落幕,时至今日,己经很少再有一首好的粤语歌能够打动内地听众挑剔的耳朵了。
《讲不出再见》亦算是港乐辉煌的一种告别与不舍吧。
讲不出再见怎么学唱(讲不出再见歌曲原唱)2
以前的校长的演唱会没有华丽的服装,没有强大的阵容,却无比耐看。讲不出的再见收录在谭咏麟1994年2月8日由环球唱片发行的粤语专辑《梦幻的笑容》中。该歌曲改编自赵容弼演唱的日文歌曲《爱のかたち》