《赖世雄的英语学习法》摘抄
说
(1)善用零星时间(2)少就是多,慢就是快(3)持之以恒,永不放弃
根据科学家最新研究,现代人因为受到互联网使用的影响,能专注在某件事上的时间缩短了,并且短到只有五分钟!所以在这五分钟内,如果可以专注于学习一个单词或一个句子,利用这种滚动式的学习法来学习,反而更有助于记忆,还不容易忘记。
到了中午,学校规定学生都要睡午觉。当时我们都是睡上下铺,学长永远都睡下铺,我午休时便在上铺静静地翻阅字典或英语书。因为读外文书很容易进入一种困倦的状态。
九点半是每天的晚间点名时间,熄灯后二十分钟,大家都差不多入睡后,我就偷偷下床,跑到新闻系的教室里大声读英语,到凌晨一点半甚至两点才回到寝室睡觉。当时因为军校学生不能外出,相对就很少受干扰,所以我在这么严酷的军事训练环境中,也有相当多的零星时间可以读英语。算一算,每天差不多有五个小时到六个半小时的学习时间呢!
Don't bite off more than you can chew. 少就是多,慢就是快。我利用滚动式的学习法,通常每天只学一则简单的会话。当然,我在念这段会话前,早已利用零星时间查完我不懂的单词或短语,连同音标及例句都抄在了我的笔记本上。接着我就从早到晚都是念这则会话,先从缓慢的语速开始,然后逐渐加快语速。念了几百遍之后就把会话书丢到一边,接下来我不是用背的方式去把这则会话背出来,而是一人扮演两个角色,把会话的内容自导自演,进行实际的演练,也就是一遍又一遍地把会话“演”出来。
每天只学两个音标,先学元音,元音学完后再学辅音,这几十个音标只需要用两星期的时间就学完了。但我又从头再来,一直不断地学习,把自己想象成一个new born baby,渐渐变成一个toddler,我“牙牙学语”三个月,就学会了音标。想当年初中和高中总共学了六年的英语,我竟然没有一个音标念得是对的,但后来我用了三个月的时间,靠着听唱片模仿以及不断地练习发音,最后我的英语发音可以跟以英语为母语的人一样。如今,我们可以随时随地在互联网上接触到地道的美式发音,练好发音自然不在话下。
如果大家可以像我一样,每次都是少量地学,就可以从字典中学到这些有趣的知识及相关资料,不仅容易记忆又可以培养对学英语的兴趣,就不会轻易放弃。而那些学英语半途而废的人,多半是因为读得太多,再加上没有重复记忆这些单词,看了太多的单词,却不懂得这些单词与其他词语搭配的用法,便逐渐萌生了放弃的念头。因此,我强烈建议大家去自创一个学英语的环境,自觉地养成一个看英语、说英语、写英语、听英语的习惯。
若想学好英语,首先就是不要脸!今日不要脸,他日更有脸!见到外国人就大胆说出脑子里想到的单词,词不达意,语法错误都没关系。老外不会取笑你,因为在他们看来,你能够从自己嘴里迸出英语来就已令他们敬佩。会取笑你的反倒是那些英语讲得不错,自以为高人一等的中国人。
过度学习”就是重复做某件事(repetition)In whatever field,the process of "overlearning"— or repetitive practice —has far-reaching benefits. It can take a person's performance from good to great by improving their retention and recall. It's the repetition that makes all the differences; the more familiar we become with a particular skill,the more mental capacity we leave ourselves, available for mastering and perfecting other skills. It's simple,really.
不管在什么领域,过度学习——也就是重复练习——都会带给大家很大的好处关灯的英文,它可以提升我们学习的持久力和记忆能力,使我们的表现越来越优秀。我们越熟悉某个技巧,就越能融会贯通其他的技能并臻于至善。没错,就那么简单。
从口语学起,不要死记单词,而要勤查英美人士编著的词典,抄下词典中的例句,这样才能真正懂得如何运用这个单词。他说这是活记单词,而不是死记单词,即一直拼单词,却不知如何与其他单词搭配。
把自己想象成新生儿(a newborn baby),每天只学两个音标。
音标分元音(vowels)及辅音(consonants),各二十四个,合计四十八个,唱片正反两面总共录制约五十五分钟。按成人思维,一至两个小时就可将小册子的内容随唱片跟读完,但在短时间之内一次学那么多音标,过了一阵子之后就会忘得干干净净。这就是成年人学英语时,讲起英语会带有乡音的原因,因为他们学发音只注重理解,却忘了应该要不断模仿,所以音标并没有真正学好。相反,幼童学语言就很注意看大人说话的嘴型,并不断模仿大人教他们的少许单词,如“妈妈”“爸爸”等。他们会从早模仿到晚,经过一两个月才会从嘴里发出“马麻”或“把拔”这样的声音。再过一段时间,才学会说出短语。三五个月后,终于学会了一些简单的句子。
如果一分钟我可以跟读某个元音或辅音30遍,一小时我就跟读了1800遍。如果我每天用两个小时的时间念音标,就可以念3600遍。另外,如果再花两个小时念某个单词或短语,也至少可以念3000遍。如此一来,一天我就花了总共四个小时在跟读英文。每过两周复习一遍小册子,这样连续三个月,我已经把每个音标至少念了30多万遍,相关单词至少也念了30万遍。三个月就颠覆了很多学者所说的“要学好字正腔圆的外语,必须在12岁以前完成。13岁以后学外语就等同成人学外语,永远会带有母语的腔调”的理论,这就证明了overlearning(过度学习)的可怕功效。
自学英语会话的两个方式:
第一,I learned to talk to myself.(我学着自己跟自己讲英语。)
第二,I did role-playing games.(我做角色扮演。)
慢慢讲,不断延伸会话,最终会话将变成你自己的东西。过去在各则会话中学到的知识,未来会慢慢地拓展,变成较长的对话。三个月后,我发现我可以自我对话了。那时常常有人看到我在学校的橄榄球场上一个人走来走去,不断地自言自语。
spoken English(口语英语)可以容忍一些语法上的错误。这种情况在中文中也是一样的。因此我们在练习英语口语时,我一再强调不能按语法来思考内心想说的句子,而是要不假思索地把平时苦读学成的单词或词组立即说出来,千万不要被语法的规则限制住而不敢开口讲英语,不然就成了真正的“英语哑巴”。
读
虽然我只花了三个月苦练会话就可以说英语了,但我知道自己掌控的单词还不到一千个。换句话说关灯的英文,要想从简易的会话书中增加我的词汇量,使我的英语提升到和中文水平相当,这是不可能的事。因此我决定要大量阅读英语文章,以扩展我的英语谈话内容,更要提升我的谈话主题的深度。我买了《读者文摘》后立即决定:第一,我要开始抄笔记,抄笔记才能把很多优美的语句记录下来。我便买了一本有塑料外皮且有一定厚度,但可放入口袋的小尺寸笔记本,这样我在上军事课程、出操或野外训练时,也可以随身携带;第二,我需要一本好词典。我想起曹同学曾建议我要买外国人编纂的英英词典,因为里面的例句会比较精确。
看到英语文章就要开口念出声音来,而不是只默读,也不是马上查词典。我是一小段一小段地攻克新闻文章的,而不是一次把一整篇念完,这就是我所说的“少就是多”的原则。我再强调一次,我这里讲的阅读是“阅”与“读”。也就是说,当你的眼睛“看”到英语文章时,你的嘴巴就必须要同时把英文句子“念”出来。
其实学英语最重要的环节就是要能“讲”,所以我们更应该在平常看英语文章时,就把每个单词念出声来,这样才能让我们练习讲英语,这也是在替自己创造讲英语的机会。
要告诉大家的是,利用新闻英语学习英语,可以获得一个附加价值,就是当你懂得越多的新闻英语之后,写出来的英语文章就会越简明流畅,越懂得用简练的词汇去表达丰富的含义。
如何看文章:
1) 要求自己第一天看懂第一段新闻,第二天看懂第二段,以此类推,少就是多,一天看一段就好。
2) 千万不要在第一次看文章时,一碰到不熟的单词就立刻查词典,这样会打断你的思路,文章的整体大意就会抓不准了,这就是为什么第一遍一定要先念完文章。
3) 进入第二遍时,就要逐句查字典。不论是认识的单词,还是不认识的单词,都要去查。而且还要把单词的音标、字义、字词的用法及例句,都抄在笔记本里。顺便提一下,我抄笔记的速度很快,字迹潦草,不过仍在我可以看得懂的范围内。这个做法可以省下许多时间来继续看英文报纸的内容。
4) 翻译
5) 反复利用零星时间,以非常慢的速度念这一段英文,同时在脑子里翻译成中文。速度要慢,慢到你念英文的同时还要知道中文是什么意思。久而久之,由英文翻译成中文的这种理解力就由慢变快了,你的中英文会越来越同步。
6) 用自己的话去诠释
7) 一天学下来,到晚上睡觉前,我再翻开笔记本将单词及用法从头到尾念一遍,念完后就用这些单词及用法自己造句,尽量多说。
8) 第二天,我用同样的方法看第二个段落;第三天,看第三个段落……以此类推。这篇报道总共有二十段,念了二十天把这一整篇报道扎扎实实地读完了。久而久之,就由少变多了,你能说的内容也越来越长,就逐渐养成一种很厉害的功夫,叫monologue(独白)。
这种学习方法培养了我交替口译的基本能力,也奠定了我日后同声传译的基础。第一年只看一份报纸,但少就是多,我学得很扎实;到了第二年,我的速度加快,一年用这样的方式可以看完好几份报纸了。第一,学发音,学会话;第二,大量地“阅”与“读”。我经历的这两个阶段,为我第三阶段“写作”奠定了坚实的基础。
写
只要学习英语采用的会话或文章是以英语为母语的人士写的,经过长期跟读或用英语诠释的练习,我们会自然而然地具备自我修正错误的能力,犯的错误会越来越少。我学英语的第三阶段就是大量“阅”与“读”,文章看多了,字典也查破了好几本,我牢牢记住每个单词与其他词类的collocation(固定搭配)。
我们可借助连词或连接性副词将句子延伸,增加句子的内容,同时也可以奠定写长文的基础。语法学到初级我就开始进入每天写日记的阶段,把每天学到的单词、例句及造句的基本语法知识加以结合,再用写日记的形式表现出来。我先从每天抄写的单词及例句中,找一个我认为不错的句子,例如:My patience is getting thin!(我的耐心渐渐没了!)然后我就自己编一个关于在餐厅用餐的故事,用学到的语法编写了下面一则日记:This evening,I decided to eat out for a change. There is a new restaurant in my neighborhood,so I went there to find some good food to taste. However,the waiter's service was too slow. Half an hour passed,and the food hadn't come yet. My patience was getting thin. Right before I decided to leave,the food finally came. It was a bowl of beef noodles. Fortunately,the food was tasty,much to my satisfaction. I know(that)someday I'll visit that restaurant again.
这种写日记的方式虽然并不是纪实式的写作,却让我可以把平日里记在笔记本里的单词、词组、习语、好句子随时在日记中运用出来,还可以顺便复习我在语法中学到的五大基本句型的用法。久而久之,这种现学现用的写作习惯奠定了我后来正式写作文、中译英及英译中的基础。
学会了前一章所提的基本句子结构和语法知识后,我开始在阅读文章时培养自己分析句子结构的习惯,我通常会选一篇中级难度的英语文章,练习分析句子结构。(翻译是分析句子结构的好方法)通过句子结构分析能力奠定中译英及英译中的基础。当然,翻译任何一篇文章时,遣词造句并没有固定的规则,唯一的原则就是所有的遣词造句都应尽量贴近原文,也就是译文一定要以“信、达、雅”为最高目标。所以我经常多看好的中英文文章,常常把见到的好词好句抄在笔记本上,兴致来时即兴做一段中译英或英译中的练习,以此锻炼我的翻译能力。
无论从事中译英还是英译中,一定要有两个条件:
第一, 熟悉基本句子结构、连词、限定动词及时态的用法。
第二, 具备大量的英语词汇。
the TDC Writing Style:
T → Topic Sentence:主题句
D → Development:发展句,由why(为何)及how(如何)构成
C → Conclusion:结论句,用不同的词句重复主题句,作为全文的结语
A Misunderstanding I Will Never Forget(我永远忘不了的一次误会)
下笔方式:本篇为记叙文,采用TDC的写作方式。
主题句:被朋友误会是个痛苦的经历,而我就有过这样的经历。
发展句:why(为什么有此经验)及how(交代经过)
1. 与朋友约好去钓鱼,我却忘了这件事。
2. 朋友等不到我,所以非常生气,不再跟我说话,令我非常难过。
结论句:从此以后如果跟朋友有约,我全都会记在笔记本上,避免旧事重演。
It can be a very painful experience to be misunderstood by your friends. Unfortunately,such an experience is not new to me. It happened about half a year ago. My friend John and I decided one Saturday to go fishing together. He wanted me to pick him up at the train station that particular morning,but somehow I forgot. Not until noontime did I remember our appointment. Of course,you can guess how angry John was. Ever since then,he has never been on speaking terms with me,thinking that I deliberately stood him up. I tried several times to explain and beg his forgiveness,but he just wouldn't listen. I know I may forever lose a good friend because of my forgetfulness,but what really worries me is John's misunderstanding about me will never go away. I feel sad,but I have thus learned a lesson — from now on,I will always keep a notebook with me and jot down what I promise my other friends I will do lest I should forget it and cause misunderstandings again.
听
红极一时的《英语900句型》唱片系列。只要有零星时间,我就会播放这些唱片进行跟读,我每天至少会跟读两三百遍。渐渐地,我发觉我的发音和语调有了显著的进步,同时中英文理解力也有了大幅的提高。我在学会话的同时,会开始跟着唱片朗读,那是我初次接触到会话听力训练。但由于我是重复听,重复跟读,所以在学习听力时,即使教材有限,我还是一样学得非常扎实。因为我已经学过发音,所以我非常注意咬字的清晰度和连音的部分。
在听快速的英语新闻广播时:
一、心情要放松平静,听大意,抓广播关键词而非一个字一个字地仔细听。
二、遇到听不懂的单词或句子时不要紧张,忘掉刚才前面听不懂的单词或句子,继续往后听下去(我称为“追后不追前”)。用这样的方法,我的英语听力持续进步。
一个词一个词地重复听,把听到的英语单词写下来,这样我就能知道外国人对每个单词真正的念法。有时会遇到怎么听都听不懂的单词或短语,也就是我的盲点,我会把这些单词或短语一一记录下来,在星期日到浸信会时,请美籍牧师帮我解答疑惑。这种“精听”的学习方法,让我在看外国影视作品时能够不看字幕也能听得懂。
经过前面提到的英语训练,再加上“泛听”和“精听”的训练,我的听力迅速提高。后来我托福考取满分,并顺利申请上明尼苏达大学,正是因为听力训练得好。在美国学习时,身边的外国同学还向我借上课的笔记。当同学们得知我的英语不是在美国学的,而是在中国自学的时候,都吓了一跳。
总结
1. 发音我会选择Rachel's English,这位美籍老师的地道美式发音及夸张的嘴型,让学习者很容易跟着学习。这个节目附有影像,采用the audio-visual approach(影像同步教学法),方便学习者模仿学习。读者可以按照我当年的学习态度:每天只学两个元音,学完之后再学辅音。务必要求自己每天坚持模仿这些元音和辅音几千遍以上,使发音的嘴型与舌头的位置能一次到位。
2. 基础会话只要在网页上打Basic English Conversation或者Daily English Conversation,马上会出现千百个免费会话教学节目任你挑选。我建议学习会话时,只要选择有英语字幕的节目就好,如果是附带有情境录像的教学,反而会令学习者分心。另外,在选择会话教材时,尽量挑有真人发音、语调自然且发音极准的教材,这样的教材很适合读者轻声跟读和模仿,而这个模仿的技巧在英语中称作shadowing,它的好处是:(1)不知不觉中提升英语对话的理解能力;(2)不知不觉中提升自己说英语的速度;(3)不知不觉中成功模仿该国人说话的语调;(4)不知不觉中大幅改善自己的单词、短语发音及连音。
3. 一天只听一则新闻,逐字听写,再看文字以及查字典,完全明白大意后,我会一直轻声跟读(shadowing)两三百遍,再用诠释(paraphrasing)的方式重新诠释内容。
4. 英文词汇量若超过六千个词时,可以上网阅读国外英文报纸
5. 想从事口译工作的读者不妨照我的方法去做,我平常会做两件与“说”有关的事:
第一,随时随地翻译法;当你在教室或办公室里,或是在等公交车时,甚至是在公园散步时,只要你听到有人在讲中文,你就驻足聆听,练习做交替口译,看看自己能不能把听到的内容翻译出来。
第二,随时随地描述法。举个例子说明。假如今天你在公园里走路,你就开始自言自语地描述:“Now I'm taking a stroll in the park. This park looks very big. I like it very much. See? There are some people over there. What are they doing? Oh,they are practicing shadow-boxing.”(此刻我正在公园里散步。这个公园看起来很大。我很喜欢这个公园。瞧!你看那边有一些人。他们在干什么?他们正在打太极拳。) “Tai Chi is good for one's health.”(太极拳有益健康。)“Maybe one day I should learn from them.”(也许哪天我应该去向他们学太极。)“There are some tall trees there.”(那边有一些高大的树。)“I want to go there.”(我想到那里去。)“In the woods,I can breathe some fresh air.”(在树林里,我可以呼吸一些新鲜的空气。)“Well, I see a man fishing by the pond.”(我看到有人在池塘边钓鱼。)“I want to see how many fish he has caught.”(我要去看看他到底钓了多少鱼。)
各位读者如果能按这两个方法来做的话,那么每天除了大量“阅”与“读”,把平面的文字转化为立体的声音来学习英语,然后再加上翻译法和描述法,这样下来你一天讲的英语,会比你以前一年讲的英语还要多。而且如果你能坚持下去,长此以往,在英语口语表达方面,你的口语翻译会达到一流的水平。