每日英语:《僵尸新娘》——人鬼之间至真至纯的爱情
约翰尼·德普配音)是一个有天赋的钢琴家“要把出自曾是贵族之家的 娶为妻子:害羞直率的维克多对婚礼相当紧张,他一直嘴里念叨着结婚时的誓词,把结婚戒指套在地上一根小树枝上想多练习一遍,泥土中爬出一位穿着婚纱的僵尸——那根树枝是她腐烂的手指,维克多才知道大难临头……,在这段对白中:大家可以学到西方婚礼上新郎新娘说的结婚誓言:Emily:维克多:Oh:艾米丽:Emily:But:巴克斯男爵:艾米丽
中 文 名:僵尸新娘
原版名称:Tim 's Bride
类 型:动画,喜剧,奇幻,音乐,爱情
制片地区:美国、英国
对白语言:英语
片 长:77 分钟
出品年份:2005 年
出 品 方:华纳兄弟影片公司
导 演:蒂姆·伯顿、麦克·约翰森
制 片:华纳影片公司
编 剧:嘉露莲·汤逊、尊·奥格斯
主 演:约翰尼·德普,海伦娜·伯翰·卡特,爱美丽·华生
配 乐:丹尼·艾夫曼
19 世纪欧洲的一个村庄,出身贵族的维克多(,约翰尼·德普配音)是一个有天赋的钢琴家。他接受了父母亲的安排,要把出自曾是贵族之家的 娶为妻子。害羞直率的维克多对婚礼相当紧张,他一直嘴里念叨着结婚时的誓词,害怕忘了。当他一个人走在林间时,维克多跪在地上,把结婚戒指套在地上一根小树枝上想多练习一遍。谁料顷刻间地动山摇,泥土中爬出一位穿着婚纱的僵尸——那根树枝是她腐烂的手指!这骷髅矗立在维克多面前,娇柔而阴冷地说:“你可以亲你的新娘了……”维克多才知道大难临头……
影片片段一
Movie I 电影对白一
: it 't be all that . It's just a few vows. With this hand, I will take your wife, oh, no. With this hand, I will cup your...oh, , no. With this...with this , I will...I will...I will set your on fire. Oh, it's no use. With this hand, I will lift your . Your cup will never empty, for I will be your wine. Ah, Mrs. you look this . What's that, Mr. ? Call you Dad? If you , sir. With this , I will light your way in . With this ring, I ask you to be mine.
Emily: I do. You may kiss the bride.
在这段对白中,大家可以学到西方婚礼上新郎新娘说的结婚誓言。
影片片段二
Movie II 电影对白二
Emily: With this hand, I will lift your . Your cup will never empty, for I will be...I will be...Your cup will never empty, for I will be...
艾米丽:执子之手,承汝之忧。 愿为甜酿,盈汝之杯。 但如明烛,为汝之光。 永佩此誓,与汝偕老。
: I will be your wine.
维克多:我曾经是个新娘。
1: She's a .
一号僵尸:她正在重新考虑。
Emily: I can't.
艾米丽:我做不到。
: What's wrong?
维克多:怎么了?
Emily: This is wrong. I was a bride. My were taken from me. But now, now I've them from else. I love you, . But you are not mine.
艾米丽:这是错的。我曾是一个新娘,我的梦想被剥夺了。但是现在,我夺走了别人的梦想。我爱你,维克多,但你不是我的。
: ?
维克多:维克多利亚?
: Oh, how ! I cry at . The young at last. now they can live ever after. But you , she's still my wife. I will not leave here empty-!
巴克斯男爵:噢,多么感人啊!我总是在婚礼上哭。有情人终成眷属。他们当然可以幸福地生活了。但是你忘了,她还是我的妻子。我不会空手离开这里!
Emily: You!
艾米丽:你!
: Uhh, Emily?
巴克斯男爵:啊哈,艾米丽?
Emily: You!
艾米丽:你!
: But, but...I left you.
巴克斯男爵:但是,但是我离开了你。
Emily: Left me dead.
艾米丽:离开死去的我。
: This woman is . Sorry to cut it short, but we must be on our way.
巴克斯男爵:这个女人显然是妄想狂。对不起,打断了,但是我们必须赶路。
: Take you hands off her.
维克多:放开你的手。
: Do I have to kill you too?
巴克斯男爵:要把你一起杀掉吗?
2: , catch! Sorry.
二号僵尸:维克多,抓住!对不起。
3: I say, play it fair, sir.
三号僵尸:我说,公平点,先生。
: Too shame, my dear.
巴克斯男爵:太可惜了,亲爱的。
Emily: Get out!
艾米丽:滚!
: Oh, I'm . But first a toast to Emily, the , never the bride. Tell me, my dear, can a heart still break when it stops ?
巴克斯男爵:哦,我要走了。但首先要为艾米丽干杯,永远是伴娘,从来不是新娘。告诉我,亲爱的,当一颗心停止跳动时,它还能破碎吗?
重点提示:
1. have a . 表示“另有想法,重新考虑”。
2. The young at last. 有情人终成眷属。
翼启学:EK-
翼启学,更精彩!
学习不是一个人在战斗,
大型实时课堂互动,让学习不寂寞!