【喜讯】陈春苗副教授当选中国翻译协会跨文化交流研究委员会第五届理事会理事
向新当选理事介绍了中国翻译协会跨文化交流委员会的历史沿革、目标使命、研究领域、组织机构。张红玲副会长、宋莉副会长和王一安理事分别就学会组织、研究领域、学科建设等方面的工作提出了可行性思考。促进国内跨文化研究领域学者的相互交流与合作。促进中外跨文化研究领域的学术交流与合作,近年来研究成果主要聚焦博雅教育、应用型高校大学生跨文化能力培养等方面,并在全国高校跨学科社会创新课程联盟中立项。
【喜讯】
陈春苗副教授当选中国翻译协会
跨文化交流研究委员会第五届理事会理事
中国翻译协会跨文化交流研究委员会全体会议
为汇聚英才,推动新时代跨文化交流与研究,根据中国翻译协会管理规定,并经委员会常务理事会审议,中国翻译协会跨文化交流研究委员会在全国范围内选拨新一届理事成员。我校校长助理陈春苗副教授成功当选第五届理事会理事。
陈春苗副教授入选理事名单
近日,中国翻译协会跨文化交流委员会召开了新一届理事会全体会议。协会会长,北京外国语大学副校长孙有中教授做了发言,向新当选理事介绍了中国翻译协会跨文化交流委员会的历史沿革、目标使命、研究领域、组织机构,并对新当选的理事提出了殷切期望,发挥智慧,履行好职责,共同为委员会发展壮大、服务国家战略贡献力量。张红玲副会长、宋莉副会长和王一安理事分别就学会组织、研究领域、学科建设等方面的工作提出了可行性思考。会议还向大家汇报了2022年年会的筹备情况。
与会嘉宾云端相聚
据悉,中国翻译协会跨文化交流委员会于2019年11月8日,经中国翻译协会理事会批准在北京成立,为国家二级学会。前身为1995年成立的中国跨文化交际学会。学会旨在搭建学术平台,汇集学术资源,促进国内跨文化研究领域学者的相互交流与合作,促进中外跨文化研究领域的学术交流与合作,推动跨文化研究领域的学术创新,推动跨文化教育的全面发展,为中外文化交流和和谐世界做出贡献。
陈春苗副教授现任集团远景板块负责人、我校院长助理、远景学院执行院长,近年来研究成果主要聚焦博雅教育、应用型高校大学生跨文化能力培养等方面。在教学实践中,以远景学院为试点,创新文化差异与跨文化交际课堂教学,依托集团三校天然的跨学科教学团队资源,通过跨校区知识协同,协力构建交互式课堂,其所主讲的“文化差异与跨文化交际”课程成功于2022年立项为省级一流课程(培育),并在全国高校跨学科社会创新课程联盟中立项。
此前,在2021年5月,她组织筹办应用型高等院校大学生跨文化能力培养研讨会,汇聚了来自全国23所高校的专家教授,共同探讨我国应用型高等院校大学生跨文化能力的培养的探索与实践。2020年以来,多次受邀在应用型高校通识教育国际研讨会、高校跨学科社会创新课程联盟、中国跨文化研究年会中做基于我校实践的“应用型高校实施博雅教育的探索与实践”、“精英式小型文理学院的缔造之路”、跨文化教育与国际化创新人才培养等主题报告,将我校创新人才培养方面的具体实践及其成效逐步带入公众视野。
陈春苗副教授成功入选中国翻译协会跨文化交流委员会理事,表明我校在大学生跨文化能力培养方面所取得的成效获得了业内资深专家的充分认可,这将对我们举三校之力,引入和聚合优质资源,进一步推动内陆省份、应用型高校大学生跨文化培养有着积极的促进作用。希望广大师生能够在全新的起点与平台之上积极践行时代赋予我们的使命,努力拓宽国际视野,练就跨文化能力,讲好中国故事,成为能够参与全球治理的世界公民而不懈努力!