为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

动漫网编2023-03-11 20:032060

近段时间,很多日本动画、国产动画以及日本特摄都层出不穷,其中普遍一般啊宅们都会选择日漫,不过也不是所有的人都会听懂日文,而这时候就需要中文配音的登场。

相信很多人都知道国配目前也说不少有多好,不过只要用心的话,对于国配的宽容心还是有的。

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

过于国语配音,最为人所知的就是前段时间的《千与千寻》以及《假面骑士时王》,前者是因为太烂而出名,而后者则是因为优秀而且带感而出名。

前者背锅不但是因为他们过于配音不行,而且还是因为他们宁愿选用明星配音也不选择国内那些比较专业的配音演员,要知道原本国内的配音本来配日漫就存在严重的不足,不但不花专业的声优来弥补,反而学别人找业余的来为作品配音;

后者给予鼓励是因为声优真的尽力了,基本上也没有哪位网友能够唱出比声优还要好的台词,而且比起原版也差不到哪里去,真的非常给力。

很多人认为国语配音不好,日语配音的好,但除了声音方面又讲不出其他理由。事实上中文配音与日文配音除了语种的不同以外,台词也是一个比较关键的重点。

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

相信很多人都听说过一个词:中二

中二是怎么产生的相信很多人都相当清楚,那么中二病的人为什么会患上中二病,是因为代入感。

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

至于为什么会有代入感,那当然是因为帅了。

很多人都看过《奥特曼》系列以及《假面骑士》系列,他们在变身的时候都会加上一些帅气的台词,其中夹杂着不少类似于英文的日语,多了一些节奏感,听上去让人觉得十分舒服与帅气,所以很多小朋友都争相模仿。

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

然后又有人说:大喊母语很尴尬不是很正常吗?

其实不然,真正帅气的台词并不会因为母语而尴尬,列举一些日漫中那些哪怕不读出来都感到非常帅气的技能,比如说《死神》中的【天锁斩月】、《在地下城寻求邂逅是否搞错了什么》中的【憧憬一途】、【英雄愿望】以及《精灵宝可梦》中的【日光回旋下苍穹】、【月华飞溅落灵霄】等等。台词就更不用说了,主要变成倒装句的日语台词听起来都非常有气势,这里就不一一列举了。

为何总有人说国语配音尴尬?和日配之间到底差了什么?

什么?中文与日文的发音不一样?

中文配音真正帅气的台词都来自于游戏,同样列举一些哪怕不读出来都感到非常帅气的技能或者台词,比如说《英雄联盟》中的“断剑重铸之日,其势归来之时”《梦幻西游》中的【龙卷雨击】【横扫千军】《天涯明月刀》中的【浪子三唱】【微明生灭】“干戈止武,乃为真武”等等。

当然了,除了台词功底方面其他方面比如音色以及句式还有很大的调整空间,以上就只是一些个人见解以及观点,有不同见解的小伙伴可以留言下方跟网友们一起讨论。

关注【拾部次元】,一个由漫画家撰写,有态度的动漫频道

评论区