你好用韩语怎么说?
前几年时听过一个小趣,两位朋友在一起喝酒时,聊起了“你好”这个话,其中一位A君懂点韩话,就对B君说:“俺让哈岁友”,意思就是“你好”。(在这里只是用中文“别字”比喻一下了)
B君喝了点酒,脑子发热,一听这话就回了句:“俺娘和谁有?还说是‘你好’,哪爹听了不得气晕了,谁娘爱和谁有就有吧,不谈这话题了,喝酒,喝酒。
随后B君越想越笑,嘴里还念叨着:“韩语真有意思,俺娘和谁有、怎么能好吗?”
闲聊闲聊,韩国友人们看了这说法也别怪,韩语“你好”,用中文字代替说法就是“俺娘和谁有”吧?
就谈到这里,傻白了,欢迎点评,谢谢。
谢网图。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
本文系作者授权xx发表,未经许可,不得转载。
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。