机器翻译会取代人工翻译么,如果可以,会用多少年时间?
这又是一个人工智能时代的典型问题:机器能取代啥啥啥吗?
有在大学里教英语的教授,跟我说起他的焦虑,科大讯飞的翻译那么厉害了,我们的学生以后怎么办?不都失业了么?
教授真是好心人,不过我觉得不用那么焦虑。你得看看机器翻译带来的好处:
1 工作关系,我要看大量的英文资料,但是有英语不好的同事,速度没有那么快,就要借助机器翻译,虽然不能做到信达雅,不过最起码能很快地看懂,了解其大意。有了这样的工具,岂不是很好吗?
2 产业发展的趋势已来,想躲是躲不开的。这时候就要考虑,怎么利用这个趋势。我跟教授朋友说,你的学生不能只学外语,要学习新的技能,比如编程,懂得程序语言,就能调教机器帮你干活,懂得英语,就能了解新的发展趋势。有了这两个手段,学生们未来的发展根本不需要教授操心。
3 机器翻译要想取代人工翻译,还有很多年的时间,这里不仅有翻译精确的问题,还有具体的使用场景。根本上来说,人是不可以被取代的。但是人可以发展自己的能力,并且借助机器,让自己的能力更强。